소설 번역 178

와사비 먹을 수 없는 녀석, 모여라~ (^o^)ノ

출처 : 동방창상화 (투고일자 : 11/02/02) 작가 : 梯子のぼり 님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 와사비 먹을 수 없는 녀석, 모여라~ (^o^)ノ 레밀리아·스칼렛은 "와사비"가 싫다. 서투르다면 먹지 않으면 된다. 그것이 레밀리아의 지론이다. 일부러 서투른 것이나, 싫어하는 것을 먹는 건 어리석기 짝이 없다. 동물이 서투른 사람이 동물원에 갈까? 헤엄칠 수 없는 사람이 바다에 갈까? 어지간한 일이 없는 ..

영정이라 쓰고, 이예~이!

출처 : 동방창상화 (투고일자 : 10/12/25) 작가 : まりまりさ 님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 영정이라 쓰고, 이예~이! 「영정 사진을 찍었으면 한다고요?」 「응.」 변함없이 이 무녀는 당돌한 말을 하는구나. 하고, 생각하면서도, 나는 우선 이유를 물어보기로 했다. 「어째서?」 「…………」 그러자 레이무는 액자에 들어간 한 장의 사진을 무언으로 내밀었다. 「아야.」 무심코 눈을 깜박이는 나. 무리도 아..

그 상냥한 별에서… Navi : 17 (후편)

원문 출처 : 歯車屋敷 작가 : 草之敬 님 번역 : 스피카 1. 본 작품은 ARIA(AQUA)와 FATE 크로스 팬픽입니다. 2. 글쓴이는 일본의 草之敬님이시며, 작가분의 허락 하에 번역하고 있습니다. 3. 원작은 '歯車屋敷'에 기재되어 있습니다. 4. 번역본은 제 블로그에만 올립니다. 무단 전재 및 도작은 절대 하지 않도록 해주십시오. 5. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 6. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히.. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 그 상냥한 별에서… Navi : 17 (후편) # 아리시아·플로렌스 알토리아 씨가 이곳, ARIA..

그 상냥한 별에서… Navi : 17 (중편)

원문 출처 : 歯車屋敷 작가 : 草之敬 님 번역 : 스피카 1. 본 작품은 ARIA(AQUA)와 FATE 크로스 팬픽입니다. 2. 글쓴이는 일본의 草之敬님이시며, 작가분의 허락 하에 번역하고 있습니다. 3. 원작은 '歯車屋敷'에 기재되어 있습니다. 4. 번역본은 제 블로그에만 올립니다. 무단 전재 및 도작은 절대 하지 않도록 해주십시오. 5. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 6. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히.. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 그 상냥한 별에서… Navi : 17 (중편) # 미즈나시 아카리 카니발이 개최한 지 꼬박 하루...

그 상냥한 별에서… Navi : 17 (전편)

원문 출처 : 歯車屋敷 작가 : 草之敬 님 번역 : 스피카 1. 본 작품은 ARIA(AQUA)와 FATE 크로스 팬픽입니다. 2. 글쓴이는 일본의 草之敬님이시며, 작가분의 허락 하에 번역하고 있습니다. 3. 원작은 '歯車屋敷'에 기재되어 있습니다. 4. 번역본은 제 블로그에만 올립니다. 무단 전재 및 도작은 절대 하지 않도록 해주십시오. 5. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 6. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히.. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 그 상냥한 별에서… Navi : 17 (전편) # 미즈나시 아카리 「……슬슬 이네요.」 「우후후,..

요우무가 영어에 빠지면 이렇게 된다.

출처 : 동방창상화 (투고일자 : 10/11/28) 작가 : 手負い 님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 요우무가 영어에 빠지면 이렇게 된다. 「요괴가 제련한 이 누관 블레이드(blade)로 벨 수 없는 것은 거의 낫싱(nothing)!」 「이건 심하네.」 그 말 밖에 나오지 않았다. 그늘에 숨어, 정원사의 힘찬 말을 들으며, 나 야쿠모 유카리는 그 이상의 리액션을 취할 수가 없었다. 나의 친구, 사이교우지 유유코에..

그 상냥한 별에서… Navi : 16

원문 출처 : 歯車屋敷 작가 : 草之敬 님 번역 : 스피카 1. 본 작품은 ARIA(AQUA)와 FATE 크로스 팬픽입니다. 2. 글쓴이는 일본의 草之敬님이시며, 작가분의 허락 하에 번역하고 있습니다. 3. 원작은 '歯車屋敷'에 기재되어 있습니다. 4. 번역본은 제 블로그에만 올립니다. 무단 전재 및 도작은 절대 하지 않도록 해주십시오. 5. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 6. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히.. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 그 상냥한 별에서… Navi : 16 # 미즈나시 아카리 「섣달그믐이네요……」 「섣달그믐이구나……..

Hello, Again 11

원문 출처 : 魔法少女リリカルなのは百合スレまとめwiki (마법소녀 리리컬 나노하 백합 스레 정리 wiki) 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 텍스트 문서로 만들어 공유도 하지 말아주세요. 3. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 4. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ ※주의 본 ss는 위에도 적어놨다시피, '마법소녀 리리컬 나노하 백합 스레 정리 wiki'에 올라왔던 것입니다. 따라서 당연히 백합입니다. 특정 캐릭터에 대한 비하는 없습니다만, 이 장르에 거부감을 느끼시는 분은 알아서 피해주..

Hello, Again 10

원문 출처 : 魔法少女リリカルなのは百合スレまとめwiki (마법소녀 리리컬 나노하 백합 스레 정리 wiki) 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 텍스트 문서로 만들어 공유도 하지 말아주세요. 3. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 4. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ ※주의 본 ss는 위에도 적어놨다시피, '마법소녀 리리컬 나노하 백합 스레 정리 wiki'에 올라왔던 것입니다. 따라서 당연히 백합입니다. 특정 캐릭터에 대한 비하는 없습니다만, 이 장르에 거부감을 느끼시는 분은 알아서 피해주..